Wróć

Gdyby tak mieć podróżny gramofon

  • Autor/Autorka

    Bodil Alling

  • Wiek adresata

    od 8 lat

  • Rok powstania tekstu

    2020

  • Zalecana na scenę

    storytelling, teatr przedmiotu, teatr lalek

  • opracowanie

    Agata Drwięga

Tematy

    1. tęsknota
    2. dom
    3. marzenia
    4. bohater
    5. wsparcie
    6. przemijanie
    7. bohaterka
    8. wyobraźnia
    9. strata
    10. przyjaźń
    11. śmierć
  • Obsada

    C, S, B

  • Streszczenie

    Dramat ma charakter narracyjny. C, S i B wspólnie opowiadają historię, swoje słowa uzupełniając ilustrującymi je działaniami. Rzecz dzieje się w maleńkiej wiosce daleko na północy. Mieszkańcy osady są do siebie podobni – wszyscy noszą szarobure suknie i czarne kapoty, wciąż patrzą w ziemię i jedzą kiszoną kapustę z kaszą. Na ich tle wyróżniają się Henry i Viola. Staruszek-wynalazca i ciekawa świata dziewczynka zaprzyjaźniają się i wspólnie spędzają całe dnie, wymyślając najróżniejsze przedmioty: kartonową lornetkę, podróżny gramofon albo walizkę, która miga czerwonym światłem. Niespodziewanie umiera Henry, a do jego opuszczonego domu wprowadza się Lühd, która uciekła z ogarniętego wojną kraju daleko na południu. Wiedziona ciekawością Viola powoli zapoznaje się z nową sąsiadką – pokazuje jej wynalazki Henry’ego i uczy swojego języka. Lühd odwdzięcza się, gotując kaszę z kiszoną kapustą i częstując nią mieszkańców wioski. Pewnego dnia do kobiety przychodzi wiadomość o tym, że odziedziczyła ogromną sumę pieniędzy. Ku rozpaczy Violi, sąsiadka znika, lecz po jakimś czasie powraca, przywożąc ze sobą specjały z dalekich krajów. Lühd postanawia podziękować mieszkańcom wioski za to, że ją przyjęli i zaprasza wszystkich na wykwintną ucztę. Jej potrawom nie potrafi oprzeć się nikt, a – wcześniej powściągliwi – właściciele szaroburych kapot stają się dzięki posiłkowi radośni i przyjaźniej do siebie nastawieni.

    Sztuka zainspirowana opowiadaniem „Uczta Babette” Karen Blixen.

  • PRZESŁANIE

    Sztuka mówi o tym, że warto otworzyć się na drugiego człowieka nawet wtedy, gdy jest zupełnie inny od nas. Przesłaniem dramatu jest także zachęta do niestandardowego myślenia, które wspomaga rozwijanie wyobraźni oraz realizowanie marzeń.

  • Prapremiera:

    Teatret Gruppe 38 w Aarhus (Dania), 2019

  • ŹRÓDŁO POCHODZENIA TEKSTU

    Tłumaczenie z języka duńskiego: Bogusława Sochańska. Tytuł oryginału: „Tænk, hvis man havde en rejsegrammofon”

  • Lokalizacja

    48. numer Nowych Sztuk dla Dzieci i Młodzieży (2021 r.)

Powrót do góry strony