Wróć

Kangur

  • Autor/Autorka

    Ulrich Hub

  • Wiek adresata

    od 8 lat

  • Zalecana na scenę

    dramatyczną, lalkową

  • Opracowanie

    Izabella Beata Nowacka

Tematy

    1. odpowiedzialność
    2. wewnętrzna walka
    3. relacje
    4. dojrzewanie
    5. tolerancja
    6. rodzina
    7. bohater
    8. wolność
    9. zmiana
    10. bohaterka
    11. wsparcie
    12. zwierzęta
    13. współpraca
    14. stabilizacja
    15. równouprawnienie
    16. przyjaźń
  • Obsada

    Lucky, Pasza, Django, Trener, Księżniczka

  • Streszczenie

    Dwa młode koty, Lucky – czarna pantera i Pasza – biały tygrys, razem ze swoim Trenerem przygotowują się do konkursu o złoty puchar Księżniczki. Tworzą zgrane trio, aż do momentu, kiedy zwierzaki zaczynają zastanawiać się nad orientacją seksualną Trenera. Dochodzą do jedynego, według nich słusznego, wniosku – Trener musi być gejem! Odkrycie to jest na tyle zaskakujące i niewygodne, że postanawiają uciec. Nie są jednak przygotowane do życia w świecie, gdzie nikt się nimi nie opiekuje (dotychczas robił to Trener). Na szczęście spotykają Django – kangura boksera, który zarówno swoją profesją, jak i zaradnością robi na nich ogromne wrażenie. Kangur przekonuje koty do powrotu i udziału w występie, nad którym tak długo pracowały. Django, który jest gejem, uświadamia im także, że orientacja to nie wybór, a coś z czym się rodzimy i nie ma znaczenia to, kogo darzymy uczuciem pod warunkiem, że jest ona szczere, prawdziwe i nikomu nie wyrządza krzywdy. Trener jest zachwycony powrotem swoich ulubieńców, gdy jednak okazuje się, że ich nowy kolega Kangur jest homoseksualistą, nie chce mieć z nim nic wspólnego, co bardzo zaskakuje zwierzęta, które snuły już plany zeswatania tej dwójki. Chwila występu zbliża się nieubłagalnie, czy uda im się dojść do porozumienia i osiągnąć sukces?

  • PRZESŁANIE

    Tekst pokazuje jak często i łatwo dajemy się zwieść pozorom. Boimy się i wyolbrzymiamy to, co nieznane, a stereotypy przyjmujemy jako jedyną i niepodważalną prawdę. Niemiecki dramatopisarz w ciekawy, bardzo przystępny i neutralny sposób wyjaśnia dzieciom różnice pomiędzy homo- i heteroseksualizmem.

  • Źródło pochodzenia tekstu

    Tłumaczenie z języka niemieckiego: Lila Mrowińska-Lissewska, Tytuł oryginału: „Ein Känguru wie du”

  • Rok powstania tekstu

    2014

  • Lokalizacja

    38. numer Nowych Sztuk dla Dzieci i Młodzieży (2015 r.)

Powrót do góry strony