Wróć

Nocne strachy

  • Autor/Autorka

    Talajeh Nasiri

  • Wiek adresata

    od 10 lat

  • Rok powstania tekstu

    2021

  • Opracowanie

    Aleksandra Łozowska

Tematy

    1. odpowiedzialność
    2. podróż
    3. nadzieja
    4. odwaga
    5. zagrożenie
    6. konflikt
    7. wojna
    8. rodzeństwo
    9. dom
    10. bliskość
    11. sen
    12. wsparcie
    13. bohaterka
    14. dziecko
    15. trauma
    16. przemoc
    17. przeszłość
    18. strach
    19. wyobraźnia
    20. przyjaźń
  • Obsada

    2/Nilofar, 1/Ara, Oko

  • Streszczenie

    Dramat zaczyna się prologiem i kończy epilogiem, w których występują postaci 1 i 2. Pomiędzy tymi częściami bohaterkami są Nilofar i Ara. W prologu 1 wspomina przeszłość, opowiada, że 2 bała się spać, wyobrażała sobie, że ktoś mógłby schować się pod jej łóżkiem. W kolejnych scenach poznajemy siostry – Arę i Nilofar. Akcja dramatu dzieje się w nocy. Ara jest starszą siostrą. Dziewczynki rozmawiają o kimś, kogo określają „On”. Boją się, że On może je znaleźć, ponieważ uciekły z miejsca, w którym się wychowywały. On to dyktator, który rządzi w miejscu, z którego pochodzą. Ara chce spać, ponieważ na drugi dzień idą do szkoły. Mówi Nilo, że On wysyła swoich szpiegów („Oczy”) w różne miejsca. Ara przestrzega siostrę, by nikomu nie mówiła gdzie mieszkają i nie rozmawiała z nieznajomymi. Daje wskazówki, jak się zachowywać w szkole – dziewczynki nie mogą pokazywać, że czegoś się boją. Po rozmowie Nilo zasypia. Ara budzi siostrę – udając Marę, straszy ją. Dziewczynki ponownie próbują usnąć. Kolejna scena zaczyna się rozmową Nilo z Okiem. Dziewczynka nie widzi swojej siostry, dostrzega, że ich pokój wygląda inaczej. Oko pokazuje Nilo trzy pary drzwi i każe wybrać jedną opcję – za drzwiami znajdują się różne warianty przyszłego życia dziewczynki. Próbuje ją zmanipulować, bazując na jej emocjach – strachu, poczuciu samotności. W pewnym momencie dziewczynka słyszy wołanie siostry i decyduje podążać za jej głosem. Obie wybudzają się – każdej z nich śniło się Oko. Młodsza siostra uspokaja Arę, że nikogo nie ma w domu, a za oknem powoli nastaje ranek. W epilogu sztuki Nilofar wciela się w 2, a Ara w 1. Tym razem 2 opowiada, że to 1 cały czas bała się szpiegów, nieznajomych, tego, co jest za drzwiami czy podsłuchów. A przede wszystkim obie bały się o siebie wzajemnie – nie chciały, by ktoś odesłał je do miejsca, z którego pochodzą. Obecnie czekają na słońce, które „wzejdzie po ciemnej nocy”.

  • Przesłanie

    Sztuka Talajeh Nasiri pokazuje perspektywę dziecka po traumatycznych doświadczeniach. Tekst jest również opowieścią o siostrzanej relacji i wsparciu. Choć słowo „wojna” nie pada w tekście, możemy się domyślić, że główne bohaterki wraz z rodziną uciekły z kraju, w którym trwa konflikt. Mimo ucieczki pamięć o zdarzeniach, których doświadczyły (pośrednio lub bezpośrednio) została z nimi i szczególnie żywa powracała w nocy, przetworzona przez wyobraźnię bohaterek. Dziewczynki w tych trudnych chwilach starały się wspierać siebie nawzajem.

  • Źródło pochodzenia tekstu

    Tłumaczenie z szwedzkiego: Dominika Górecka. Tytuł oryginału: „De livrädda”

  • Lokalizacja

    „Gry o przyszłość. Antologia szwedzkich sztuk dla młodzieży” – 53. tom w serii „Nowe Sztuki dla Dzieci i Młodzieży” (2024 r.)

  • Prapremiera

    Riksteatern, 2021

Powrót do góry strony