Wróć

Olbrzym w czerwonych skarpetkach

  • Autor/Autorka

    Pierre Gripari

  • Wiek adresata

    od 10 lat

  • Zalecana na scenę

    dramatyczną

  • opracowanie

    Justyna Ilasz

  • aktualizacja (2022 rok)

    Agata Łukaszewicz

Tematy

    1. baśniowość
    2. przedmioty
    3. bohater
    4. miłość
    5. zmiana
    6. wyprawa
  • Obsada

    Mirella; Olbrzym, później Człowiek; Burmistrz; Ksiądz; Chiński Czarownik; Bretoński Czarownik; Papież

  • Streszczenie

    Osiemnastoletnia Mirella je swoje ulubione śniadanie ‒ jajka na miękko. Nagle pojawia się Olbrzym w czerwonych skarpetkach i wyznaje jej miłość. Dziewczyna boi się olbrzyma, nie reaguje i ucieka. Wchodzą Burmistrz i Ksiądz. Obiecują, że wydadzą Mirellę za Olbrzyma pod warunkiem, że zmniejszy się, gdyż w obecnej postaci nie zmieści się w kościele. Olbrzym idzie więc do Chińskiego Czarownika, jednak jego czary nie działają. Mag wysyła go do Bretońskiego Czarownika. Ten też nic nie może wskórać, więc wysyła Olbrzyma do Papieża, który dzwoni do Matki Boskiej. Olbrzym woła trzy razy Marię i zmienia się w człowieka. Dodatkowo dostaje od niej trzy życzenia, które zostaną spełnione. Olbrzym wypowiada pierwsze z nich ‒ znaleźć się u Mirelli. Natychmiast się tam przenosi. Napotkani Burmistrz i Ksiądz informują go, że Mirella przechodzi właśnie atak wątroby, bo zjadła za dużo jajek. Olbrzym korzysta z drugiego życzenia. Chce, by dziewczyna wyzdrowiała, a ponieważ jest niecierpliwy i pragnie także, by ślub odbył się natychmiast, wypowiada ostatnie życzenie. Pojawia się Mirella w stroju panny młodej. Wszyscy śpiewają piosenkę.

  • PRZESŁANIE

    Groteskowy, pełen humoru dramat przedstawia brak akceptacji dla odmienności. Jeśli Olbrzym przybierze „ludzkie wymiary” będzie akceptowany, ożeni się z Mirellą, zostanie przyjęty do społeczności. Burmistrz i ksiądz (władza świecka i religijna) chcą wykorzystać umiejętności Olbrzyma na rzecz miasteczka, własnego interesu. Mirella jest pretekstem do przemiany Olbrzyma, ale w całym dramacie nie potwierdza, że chciałaby wziąć ślub. Magia i religia w dramacie są groteskowo pomieszane. Olbrzym dostaje trzy życzenia nie od rybki, a od Matki Boskiej.

  • Źródło pochodzenia tekstu

    Tłumaczenie z języka francuskiego: Barbara Grzegorzewska

  • Lokalizacja

    3. numer Nowych Sztuk dla Dzieci i Młodzieży (1993 r.), nakład wyczerpany

Powrót do góry strony