Osioł
-
Autor/Autorka
Pierre Gripari
-
Wiek adresata
od 6 lat
-
Zalecana na scenę
dramatyczną
-
Opracowanie
Justyna Ilasz
Tematy
-
Obsada
Ona, wieśniaczka; On, wieśniak; Klient
-
Streszczenie
Na targ zwierząt wieśniak przyprowadza swoją żonę. Nie ma pieniędzy, więc wpada na pomysł, by sprzedać ją jako osła. Uważa, że jest brzydka i nie powinno być z tym problemu, jeśli nie będzie się odzywać. Zjawia się Klient zwabiony nawoływaniem do kupna zwierzęcia. Wieśniak zachwala towar. Klient dziwi się, że osioł wcale nie wygląda jak zwierzę: ma małe uszy, ludzkie ręce i potrafi mówić. Wieśniak zapewnia, że to uczony osioł specjalnej rasy. Na inne pytania Klienta również znajduje odpowiedź, tak że ten postanawia kupić osła. Po dłuższym targu ustalają cenę, a wtedy… żona wieśniaka zabiera banknoty i ucieka. Mąż chce ją gonić, ale Klient odbiera mu kij i zaczyna traktować go jak osła. Stwierdza, że skoro już zapłacił, nie może odejść z niczym. Wieśniak próbuje przekonać mężczyznę, że nie jest zwierzęciem, lecz kupiec udziela mu tych samych odpowiedzi, które wcześniej otrzymał od niego.
-
PRZESŁANIE
W krótkiej jednoaktówce Gripari wykorzystał motyw japońskiej farsy pt. „Jishaku”, której myślą przewodnią zdaje się być przysłowie „nie czyń drugiemu, co tobie niemiłe”.
-
Źródło pochodzenia tekstu
Tłumaczenie z języka francuskiego: Barbara Grzegorzewska, Tytuł oryginału: „Le Bourricot”
-
Premiera
Teatr Telewizji, reż. Cezary Nowicki, czerwiec 1996
-
Lokalizacja
5. numer Nowych Sztuk dla Dzieci i Młodzieży (1994 r.), nakład wyczerpany