Elipse
Powrót

Aktualności

20.03.2022

Światowy Dzień Teatru dla Dzieci i Młodzieży 2022

Światowy Dzień Teatru dla Dzieci i Młodzieży w roku 2022 obchodzimy w szczególnych okolicznościach. Po dwuletniej przerwie spowodowanej pandemią hasło „Take a Child to the Theatre”/„Zabierz dziecko do teatru” może zostać zrealizowane dosłownie. Obchodzimy jednak ten dzień także w cieniu wojny spowodowanej rosyjską agresją na Ukrainę.

Zielono-niebieski napis na białym tle: Take a chiild to the Theatre. March 20. Obok grafika przypominająca ludzką twarz, zrobiona z dwóch dłoni.

Dzień ten jest obchodzony pod patronatem ASSITEJ – międzynarodowej sieci współpracy na rzecz działań związanych z teatrem dla młodej widowni, której celem jest zbliżanie do siebie ludzi pracujących w obszarze sztuk performatywnych, dzielenia się wiedzą i dobrymi praktykami, a także działania na rzecz praw młodych ludzi do uczestniczenia w kulturze.

Całe przesłanie Sue Giles, prezeski światowego zarządu ASSITEJ (wersja PL).

W tym szczególnym dniu przypominamy informacje na temat polskich sztuk dla młodej widowni, które w ostatnich latach zostały przetłumaczone na język ukraiński. Mamy jednocześnie nadzieję, że dostępność tekstów dla teatru w dwóch językach będzie w najbliższych tygodniach i miesiącach jedną z wielu inspiracji do budowania międzykulturowego dialogu między osobami na widowni, na scenie i w jej kulisach, które pochodzą z Polski i z Ukrainy.

Zapraszamy także do lektury wywiadu z Oleksandrem Iezikianem, dyrektorem wydawnictwa Neopalyma Koupyna, publikującym antologie polskich sztuk teatralnych w języku ukraińskim. Wywiad ten został przeprowadzony na przełomie stycznia i lutego 2022.

Polskie sztuki dla młodej widowni w języku ukraińskim

Z inicjatywy wydawnictwa Neopałyma koupyna do 2019 roku zostało przetłumaczonych ponad dwadzieścia polskich sztuk, zebranych w trzech antologiach. W zbiorach znalazły się głównie teksty nagrodzone bądź wyróżnione w kolejnych edycjach Konkursu na Sztukę Teatralną dla Dzieci i Młodzieży, organizowanego przez Centrum Sztuki Dziecka w Poznaniu. Tłumaczem sztuk jest Jurij Popsuienko.

Konsultantką w doborze polskich tekstów była Halina Waszkiel, autorka wielu prac z zakresu teatru i dramatu XIX oraz XX wieku, wykładowczyni na Akademii Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (Wydział Sztuki Lalkarskiej w Białymstoku), znawczyni dramaturgii dla teatru lalek oraz jurorka w tegorocznym Konkursie na Sztukę Teatralną dla Dzieci i Młodzieży.

W wydawnictwie Neopałyma koupyna do tej pory przygotowano następujące zbiory:

„Хто боїться пані «Ес»?” („Kto się boi Pani «Eś»?”, Kijów, 2019)

Spis treści:

„Najmniejszy Bal Świata”, Malina Prześluga

„Nic, Dzika Mrówka, Adam i Ewa”, Malina Prześluga

„Nareszcie bal!”, Liliana Bardijewska

„Piekło-Niebo”, Maria Wojtyszko

„Baśń o Rycerzu bez konia”, Marta Guśniowska

„Kto się boi Pani «Eś»?”, Marta Guśniowska

„Еліксір старості” („Eliksir starości”, Kijów, 2018)

Spis treści:

„Bajka o psie, który zerwał się z łańcucha”, Piotr Rowicki

„Niezwykła podróż Pana Wieszaka”, Małgorzata Sikorska-Miszczuk

„Zielony wędrowiec, czyli baśń o największym marzeniu”, Liliana Bardijewska

„Eliksir starości”, Liliana Bardijewska

„Wolf”, Anna Andraka

„Dzieje sławnego Rodryga”, Monika Milewska

„Marvin”, Marta Guśniowska

„А може, ні…” („A morze nie…”, Kijów, 2017)

Spis treści:

„Pod-Grzybek”, Marta Guśniowska

„Bajka o szczęściu”, Izabela Degórska

„Nieobecny”, Krystyna Chołoniewska

„W beczce chowany”, Robert Jarosz

„Szczurzysyn”, Robert Jarosz

„Rysunki na pamiątkę”, Bożena Borek

„Pan Lampa”, Malina Prześluga

„A morze nie”, Malina Prześluga

Jeśli są Państwo zainteresowani powyższymi tekstami, przetłumaczonymi na język ukraiński, zapraszamy do kontaktu: jzygowska@csdpoznan.pl.

„Teatr jako przestrzeń dialogu” – o polskiej dramaturgii dla młodej widowni w Ukrainie – wywiad z Oleksandrem Iezikianem, dyrektorem wydawnictwa Neopalyma Koupyna [LINK]

Czytaj inne

Antologia szwedzkich sztuk dla młodzieży – premiera!

21.10.2024

Ogłaszamy premierę 53 tomu Nowych Sztuk dla Dzieci i Młodzieży – „Gry o przyszłość. Antologia szwedzkich sztuk dla młodzieży”.

Czytaj dalej

Dziękujemy za spotkania i dyskusje podczas Forum!

16.10.2024

Za nami Forum o wielojęzyczności w sztukach performatywnych dla młodej widowni.

Czytaj dalej

53 i 54 numer Nowych Sztuk dla Dzieci i Młodzieży już niedługo!

30.09.2024

Z przyjemnością informujemy, że tej jesieni ukażą się dwa kolejne numery z serii Nowe Sztuki dla Dzieci i Młodzieży!

Czytaj dalej

Finał 35. Konkursu na Sztukę Teatralną dla Dzieci i Młodzieży oraz Programu pisarskiego za nami!

24.09.2024

W dniach 11-13 września 2024 r. w Krakowie odbyło się wyjątkowe wydarzenie, które zgromadziło twórczynie i twórców, młodych widzów oraz branżę teatralną.

Czytaj dalej

Finał 35. Konkursu na Sztukę oraz Programu pisarskiego

23.07.2024

W tym roku finał 35. Konkursu na Sztukę Teatralną dla Dzieci i Młodzieży oraz 2. edycji Programu pisarskiego odbędzie się w Krakowie w dn. 11-13 września 2024 r. we współpracy z Teatrem Groteska oraz Teatrem Ludowym.

Czytaj dalej

Program pisarski 2024

18.07.2024

Program pisarski trwa! Gotowe teksty zostaną wydrukowane w 54. numerze Nowych Sztuk dla Dzieci i Młodzieży.

Czytaj dalej

Forum o wielojęzyczności w sztukach performatywnych dla młodej widowni

17.07.2024

Ogłaszamy program trzeciej edycji Forum o sztukach performatywnych dla młodej widowni w Polsce.

Czytaj dalej

Publikacja podsumowująca działalność Centrum

12.07.2024

Zapraszamy do zakupu publikacji obrazującej działalność Centrum Sztuki Dziecka!

Czytaj dalej

Nagroda honorowa dla „Nowych Sztuk dla Dzieci i Młodzieży”!

24.05.2024

Polskie Towarzystwo Wydawców Książek nagrodziło 51. i 52. tom Nowych Sztuk dla Dzieci i Młodzieży w 64. Konkursie na „Najpiękniejsze Polskie Książki 2023”.

Czytaj dalej

Rozstrzygnięcie 35. Konkursu na Sztukę Teatralną dla Dzieci i Młodzieży!

20.05.2024

Znamy nazwiska osób autorskich nagrodzonych oraz wyróżnionych w 35. Konkursie na Sztukę Teatralną dla Dzieci i Młodzieży.

Czytaj dalej