Od 2017 roku ukraińskie wydawnictwo „Neopałyma koupyna”, przy współpracy z polskimi ośrodkami kulturowymi, cyklicznie publikuje antologie polskich sztuk dla dzieci i młodzieży. Znaczną część publikacji stanowią teksty dramatyczne nagrodzone lub wyróżnione w kolejnych edycjach Konkursu na Sztukę Teatralną dla Dzieci i Młodzieży, organizowanym przez Centrum Sztuki Dziecka w Poznaniu. Przetłumaczone teksty trafiają do ukraińskich instytucji kultury, m.in. do teatrów oraz bibliotek.
Realizacją pierwszej edycji projektu zajęło się wydawnictwo „Neopałyma koupyna” oraz Instytut Polski w Kijowie. Ideą projektu było nawiązanie współpracy kulturalnej oraz teatralnej pomiędzy Polską a Ukrainą. Główną konsultantką w doborze polskich tekstów była Halina Waszkiel, autorka wielu prac z zakresu teatru i dramatu XIX oraz XX wieku, wykładowczyni na Akademii Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (Wydział Sztuki Lalkarskiej w Białymstoku), znawczyni dramaturgii dla teatru, związana z Konkursem na Sztukę Teatralną dla Dzieci i Młodzieży.
W 2017 roku został opublikowany pierwszy zbiór sztuk adresowanych do dzieci i młodzieży pt.: „A morze nie...”. Znalazło się w nim osiem polskich sztuk przetłumaczonych na język ukraiński przez Jurija Popsujenko. W tłumaczeniu Popsujenki ukazały się również sztuki opublikowane w kolejnych antologiach.
Projekt „Współczesna polska dramaturgia dla dzieci i młodzieży w ukraińskiej przestrzeni kulturowej” został pozytywnie przyjęty przez ukraińskie instytucje kultury. Publikacje trafiły do ośrodków na terenie całego kraju, m.in.: teatrów, bibliotek czy bezpośrednio do twórców sztuki dla dzieci i młodzieży. Kolejna antologia ukazała się już rok później – w 2018 roku.
Najnowszy zbiór „Antologia współczesnej polskiej dramaturgii dla dzieci i młodzieży” powstał w 2019 roku, przy współpracy z Instytutem Książki w Krakowie, w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND. Wiemy, że nie będzie on zbiorem ostatnim. W przyszłości planowane są kolejne publikacje polskich tekstów dramatycznych skierowanych do młodego odbiorcy.
Cieszy nas fakt, że sztuki nagrodzone bądź wyróżnione w Konkursie na Sztukę Teatralną dla Dzieci i Młodzieży trafiają nie tylko do polskich, lecz również zagranicznych odbiorców. Trzymamy kciuki za wszystkich autorów, autorki oraz teksty!
W wydawnictwie „Neopałyma koupyna” do tej pory ukazały się antologie:
„Хто боїться пані «Ес»?” („Kto się boi Pani «Eś»?”, Kijów, 2019)
Spis treści:
„Najmniejszy Bal Świata”, Malina Prześluga
„Nic, Dzika Mrówka, Adam i Ewa”, Malina Prześluga
„Nareszcie bal”, Liliana Bardijewska
„Piekło-Niebo”, Maria Wojtyszko
„Baśń o Rycerzu bez Konia”, Marta Guśniowska
„Kto się boi Pani «Eś»?”, Marta Guśniowska
„Еліксір старості” („Eliksir starości”, Kijów, 2018)
Spis treści:
„Bajka o psie, który zerwał się z łańcucha”, Piotr Rowicki
„Niezwykła podróż Pana Wieszaka”, Małgorzata Sikorska-Miszczuk
„Zielony wędrowiec, czyli baśń o największym marzeniu”, Liliana Bardijewska
„Eliksir starości”, Liliana Bardijewska
„Wolf”, Anna Andraka
„Dzieje sławnego Rodryga”, Monika Milewska
„Marvin”, Marta Guśniowska
„А може, ні…” („A morze nie…”, Kijów, 2017)
Spis treści:
„Pod-Grzybek”, Marta Guśniowska
„Bajka o szczęściu”, Izabela Degórska
„Nieobecny - kilka scen z życia rodziców”, Krystyna Chołoniewska
„W beczce chowany”, Robert Jarosz
„Szczurzysyn - jeden akt o nienawiści”, Robert Jarosz
„Rysunki na pamiątkę”, Bożena Borek
„Pan Lampa”, Malina Prześluga
„A morze nie”, Malina Prześluga