„Nowe Sztuki” w Ukrainie
Od 2017 roku ukraińskie wydawnictwo „Neopałyma koupyna”, przy współpracy z polskimi ośrodkami kulturowymi, cyklicznie publikuje antologie polskich sztuk dla dzieci i młodzieży. Znaczną część publikacji stanowią teksty dramatyczne nagrodzone lub wyróżnione w kolejnych edycjach Konkursu na Sztukę Teatralną dla Dzieci i Młodzieży, organizowanym przez Centrum Sztuki Dziecka w Poznaniu. Przetłumaczone teksty trafiają do ukraińskich instytucji kultury, m.in. do teatrów oraz bibliotek.
Realizacją pierwszej edycji projektu zajęło się wydawnictwo „Neopałyma koupyna” oraz Instytut Polski w Kijowie. Ideą projektu było nawiązanie współpracy kulturalnej oraz teatralnej pomiędzy Polską a Ukrainą. Główną konsultantką w doborze polskich tekstów była Halina Waszkiel, autorka wielu prac z zakresu teatru i dramatu XIX oraz XX wieku, wykładowczyni na Akademii Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (Wydział Sztuki Lalkarskiej w Białymstoku), znawczyni dramaturgii dla teatru, związana z Konkursem na Sztukę Teatralną dla Dzieci i Młodzieży.
W 2017 roku został opublikowany pierwszy zbiór sztuk adresowanych do dzieci i młodzieży pt.: „A morze nie…”. Znalazło się w nim osiem polskich sztuk przetłumaczonych na język ukraiński przez Jurija Popsujenko. W tłumaczeniu Popsujenki ukazały się również sztuki opublikowane w kolejnych antologiach.
Projekt „Współczesna polska dramaturgia dla dzieci i młodzieży w ukraińskiej przestrzeni kulturowej” został pozytywnie przyjęty przez ukraińskie instytucje kultury. Publikacje trafiły do ośrodków na terenie całego kraju, m.in.: teatrów, bibliotek czy bezpośrednio do twórców sztuki dla dzieci i młodzieży. Kolejna antologia ukazała się już rok później – w 2018 roku.
Najnowszy zbiór „Antologia współczesnej polskiej dramaturgii dla dzieci i młodzieży” powstał w 2019 roku, przy współpracy z Instytutem Książki w Krakowie, w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND. Wiemy, że nie będzie on zbiorem ostatnim. W przyszłości planowane są kolejne publikacje polskich tekstów dramatycznych skierowanych do młodego odbiorcy.
Cieszy nas fakt, że sztuki nagrodzone bądź wyróżnione w Konkursie na Sztukę Teatralną dla Dzieci i Młodzieży trafiają nie tylko do polskich, lecz również zagranicznych odbiorców. Trzymamy kciuki za wszystkich autorów, autorki oraz teksty!
W wydawnictwie „Neopałyma koupyna” do tej pory ukazały się antologie:
„Хто боїться пані ”Ес”?” („Kto się boi Pani «Eś»?”, Kijów, 2019)
Spis treści:
- „Najmniejszy Bal Świata”, Malina Prześluga,
- „Nic, Dzika Mrówka, Adam i Ewa”, Malina Prześluga,
- „Nareszcie bal!”, Liliana Bardijewska,
- „Piekło-Niebo”, Maria Wojtyszko,
- „Baśń o Rycerzu bez konia”, Marta Guśniowska,
- „Kto się boi Pani «Eś»?”, Marta Guśniowska.
„Еліксір старості” („Eliksir starości”, Kijów, 2018)
Spis treści:
- „Bajka o psie, który zerwał się z łańcucha”, Piotr Rowicki,
- „Niezwykła podróż Pana Wieszaka”, Małgorzata Sikorska-Miszczuk,
- „Zielony wędrowiec, czyli baśń o największym marzeniu”, Liliana Bardijewska,
- „Eliksir starości”, Liliana Bardijewska,
- „Wolf”, Anna Andraka,
- „Dzieje sławnego Rodryga”, Monika Milewska,
- „Marvin”, Marta Guśniowska.
„А може, ні…” („A morze nie…”, Kijów, 2017)
Spis treści:
- „Pod-Grzybek”, Marta Guśniowska,
- „Bajka o szczęściu”, Izabela Degórska,
- „Nieobecny”, Krystyna Chołoniewska,
- „W beczce chowany”, Robert Jarosz,
- „Szczurzysyn”, Robert Jarosz,
- „Rysunki na pamiątkę”, Bożena Borek,
- „Pan Lampa”, Malina Prześluga,
- „A morze nie”, Malina Prześluga.